|
Post by feimaumania on May 13, 2004 15:05:32 GMT 8
ooo...sama2...tp maksud sama2 dlm cina ape? bu yong ke ji...
|
|
|
Post by feimaumania on May 13, 2004 15:08:21 GMT 8
tulisan cine dh jumpe..tp nak translate ke bm tak cari lg...nk cari mkn mase gak...nak tgk perkataan cine tu 1st skali ape...lps tu kene kire brape kali...byk lg...pastu harkat die (ade 4 jenis)...
|
|
|
Post by StRiDeR on May 13, 2004 15:15:45 GMT 8
ooo...baru aku tau...yg selalu aku guna "bie ke qi"...leh gak kan? ...
|
|
|
Post by enigma on May 13, 2004 15:16:44 GMT 8
siap ader harakat lagi tuh..
|
|
|
Post by StRiDeR on May 13, 2004 15:17:25 GMT 8
tulisan cine dh jumpe..tp nak translate ke bm tak cari lg...nk cari mkn mase gak...nak tgk perkataan cine tu 1st skali ape...lps tu kene kire brape kali...byk lg...pastu harkat die (ade 4 jenis)... tul cakap kau tue, lao shi...yg asas patut korang blaja...sepatutnya kena blaja 4 harkat tue...dia ader tone dia...(turun, naik, mendatar ngan turun naik)...
|
|
|
Post by StRiDeR on May 13, 2004 15:18:38 GMT 8
betul ke ni feimau?strider?betul ke feimau nye translate ni?kalo betul..atok respect! tul nyer...nie pu yao tanxin...saya yakin ngan feimau nie...kan dia lao shi kita...
|
|
|
Post by enigma on May 13, 2004 15:24:15 GMT 8
lao shi tu aper? si fu ker?
|
|
|
Post by StRiDeR on May 13, 2004 15:28:36 GMT 8
lao shi tu aper? si fu ker? a'ah...lao shi = cikgu
|
|
|
Post by enigma on May 13, 2004 15:35:30 GMT 8
ooh..ok...
|
|
|
Post by feimaumania on May 13, 2004 15:36:52 GMT 8
ooo...beza nye 2 huruf tu je lah ye? ade lg...tp sukar nak explain...dgr br phm...klu tulis kat cni...lain plak jd nye...
|
|
|
Post by StRiDeR on May 13, 2004 15:38:18 GMT 8
jgn just tau jer...praktik kan skali tau...baru nanti biasa...lau boleh cari partner yg minat blaja mandarin gak...cuba cakap2 mandarin skit ngan dia...
|
|
|
Post by feimaumania on May 13, 2004 15:41:58 GMT 8
ooo...baru aku tau...yg selalu aku guna "bie ke qi"...leh gak kan? ... bleh je...setiap perkataan ade byk meaning..so pening ckit...klu tgk kamus,ade mcm2 perkataan same bunyi tp meaning lain...
|
|
|
Post by StRiDeR on May 13, 2004 15:44:28 GMT 8
bleh je...setiap perkataan ade byk meaning..so pening ckit...klu tgk kamus,ade mcm2 perkataan same bunyi tp meaning lain... tul tue...pronounce tue yg penting...lau silap pronounce...lain maksud dia...
|
|
|
Post by feimaumania on May 13, 2004 15:45:40 GMT 8
bagus anak didik aku...silap2 bleh ganti aku ni..
|
|
|
Post by StRiDeR on May 13, 2004 15:51:38 GMT 8
bagus anak didik aku...silap2 bleh ganti aku ni.. xie xie nie, lao shi...nie pun semua atas tunjuk ajar lao shi gak...ke shi...saya rasa x layak lagi ganti lao shi...kan saya baru blaja...
|
|